Mostrando entradas con la etiqueta killer toons. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta killer toons. Mostrar todas las entradas

viernes, 27 de enero de 2017

The event of the season! / ¡El evento de la temporada!


The event of the season is coming! The launch of Killer Toons + Exhumed Movies vol. 2..
As you know, thanks to the spread in social networks, the new presentation of the second volume of the anthology "Killer Toons + Exhumed Movies" will be tomorrow, January 28th, at pub Limbo (Juan   Rufo st., Córdoba at 13:30 h.)
It's an A4-sized book with 400 full-color pages plenty of comics and articles about cult horror films. Essential! 
And, remember, it is a limited edition of 700 copies with 4 variant covers.
If you can not attend the event but you want to get this jewel of paper you can order it through the official website of Killer Toons:
¡Llega el evento de la temporada! El lanzamiento de Killer Toons + Exhumed Movies vol. 2.
Como ya sabréis, gracias a la difusión en redes sociales, la nueva presentación del segundo volumen de la antología "Killer Toons + Exhumed Movies" será mañana, 28 de enero, en el bar Limbo (calle Juan Rufo, Córdoba a las 13:30 horas)
Es un libro de tamaño A4 con 400 páginas a todo color repletas de cómics y artículos sobre películas de terror de culto. ¡Imprescindible! Y, recuerda, se trata de una edición limitada de 700 ejemplares con 4 portadas alternativas.
Si no puedes asistir al evento pero deseas conseguir esta joya de papel puede solicitarla a través de la páginas web oficial de Killer Toons:

domingo, 25 de diciembre de 2016

Countdown for the new issue of KT+EM / Cuenta atrás para el nuevo número de KT+EM

At this time, the next issue of Killer Toons+Exhumed Movies, the anthology of horror comics and movies is, definitely, in the process of printing. The new year 2017 will bring our followers this special gift. And for the most demanding collectors, this second number will be released with three variant covers that you can see at:
En este momento, el próximo número de Killer Toons+Exhumed Moviesla antología de cómics y cine de terror está, definitivamente, en proceso de impresión. El nuevo año 2017 traerá a nuestros seguidores este regalo especial. Y para los coleccionistas más exigentes, este segundo número será lanzado con tres portadas alternativas que puedes ver en:
Variant cover #1 by Miguel Ángel Cáceres.
Portada alternativa #1 por Miguel Ángel Cáceres.
Variant cover #2 by Zonum.
Portada alternativa #2 por Zonum.
Variant cover #3 by Rafa Infantes.
Portada alternativa #3 por Rafa Infantes.

jueves, 17 de noviembre de 2016

How black was my Killer! (and 5) / ¡Qué negro era mi Killer! (y 5)

And now...!
Due to the good experience and the success of the first volume of the joint project "Killer Toons / Exhumed Movies" we are back on track. Now, this second issue completes the impressive anthology that combines comic and horror movies for the most demanding fans.
In short, it will be available.
¡Y ahora...!
Debido a la buena experiencia y el éxito del primer volumen del proyecto conjunto "Killer Toons / Exhumed Movies" volvemos a las andadas. Ahora, un segundo número completa la impresionante antología que combina cómic y películas de terror para los aficionados más exigentes.
En breve estará disponible.

miércoles, 16 de noviembre de 2016

How black was my Killer! (4) / ¡Qué negro era mi Killer! (4)

And then, in 2014, members of two magazines published in Cordoba decided to join forces in order to launch the great anthology of cult comic and damned movies. Thus was born the first volume of Killer Toons 2.0 / Exhumed Movies.
Y después, en 2014, los miembros de dos revistas publicadas en Córdoba decidieron unir sus fuerzas para lanzar la gran antología de cómic de culto y cine maldito. Así nació el primer volumen de Killer Toons 2.0/ Exhumed Movies.
This is an A4-format book with 268 full-color pages containing a lot of articles and comics that pay a well-deserved tribute to a selection of cult horror movies.
Es un libro en formato A4 de 268 páginas a todo color que contiene multitud de artículos y cómics que rinden un merecido homenaje a una selección de películas de terror de culto.

And now! ...
¡Y ahora! ...

domingo, 13 de noviembre de 2016

How black was my Killer! (3) / ¡Qué negro era mi Killer! (3)

And while...
Y mientras...
In order to complete the creative offer and feed the irresistible craving of its "killermaniac" followers, other elements have been incorporated to the regular edition of "Killer Toons".
Para completar la oferta creativa y alimentar el ansia irresistible de sus "kilermaníacos" seguidores, otros elementos se han incorporado a la edición regular de "Killer Toons".
Such as, alternative covers:
Tales como, portadas alternativas:
Bizarre objects for collectors, like the "Killer First Reader":
Bizarros objetos para coleccionistas, como la "1ª Cartilla Killer":
Or, self-praise products for the most loyal consumer:
O, productos de autobombo para el consumidor más fiel:
And then...
Y después...

sábado, 12 de noviembre de 2016

How black was my Killer! (2) / ¡Qué negro era mi Killer! (2)

And then, in 2009, the authors of Killer Toons joined again to launch the renewed version of the magazine, thus was born Killer Toons 2.0.
Y después, en 2009, los autores de Killer Toons se unieron de nuevo para lanzar la versión renovada de la revista, así nació Killer Toons 2.0.
These are, above, the four covers of the 2nd volume of Killer Toons, called "Killer Toons 2.0" (2009-).
Estas son las cuatro portadas de la segunda etapa de Killer Toons, renombrado como "Killer Toons 2.0" (2009-). 
And while...
Y mientras...

viernes, 11 de noviembre de 2016

How black was my Killer! (1) / ¡Qué negro era mi Killer! (1)

May, 1995. First issue of de comic magazine Killer Toons is published.
Mayo de 1995, se publica el primer número de la revista de cómics Killer Toons.
Then, five additional numbers complete its 1st. volume.
Después, cinco números más completan su primera etapa.


These are, above, the six covers of the 1st volume of Killer Toons (1995-2002).
Estas son las seis portadas de la primera etapa de Killer Toons (1995-2002). 
And then...
Y después...

sábado, 29 de octubre de 2016

Killer Toons / Exhumed Movies Vol. 2 is coming ! / Ya viene el volumen 2 de Killer Toons / Exhumed Movies

Finally, a long wait of two years is about to end. The second volume of Killer Toons/Exhumed Movies, the anthology of cult comics and damned movies will be presented next month as part of the activities of "V Jornadas de Cómic e Ilustración Te-beo en la Calle" to be held in Cordoba between 18th to 20th of November.
Finalmente, una larga espera de dos años está cerca de terminar. El segundo volumen de Killer Toons/Exhumed Movies, la antología de cómic de culto y cine maldito será presentada el próximo mes como parte de las actividades de las "V Jornadas de Cómic e Ilustración Te-beo en la Calle" que se celebrarán en Córdoba entre los días 18 al 20 de noviembre.

jueves, 8 de septiembre de 2016

Storytelling / Narrando historias

This is a panel from my new story for next issue of Killer Toons / Exhumed Movies. The magazine, which will be launched next October, is the second collaboration between the two titles published in Cordoba and, once again, pays tribute to what we call "cult movies". In my case, I decided to make a sequel/ tribute to a classic horror film of the 70s, "The Legend of Hell House". The most important novelty in technical issue is that the whole comic has been made from Poser renderings. At first, I worked with standard models as Michael 4 and Victoria 4 to later adapt them to the design of the characters in the story (in the comic credits, all models used are detailed). The final result, however, has required hard work on the "post-production" using Photoshop to achieve, as close as possible, the appearance of a conventional comic. Purists could argue that this is not a comic but something different. However, the essence to make comics lies not in technique but in the ability to tell stories through image and text. Working plot, developing characters, structuring shot, focuses, sequences ... Finally, the result must be consistent and brings something new and creative to this sequential art. It's what I always resolve when I make comics, for me, storytelling and, especially a good storytelling, is what matters.


Esta es una viñeta de mi nueva historieta para el próximo número de Killer Toons / Exhumed Movies. La revista, que será lanzada el próximo mes de octubre, es la segunda colaboración entre las dos cabeceras editadas en Córdoba y, una vez más, rinde homenaje a lo que llamamos "peliculas de culto". En mi caso, he decidido realizar una secuela homenaje a un clásico del terror de los años 70, "La leyenda de la Casa del Infierno". La novedad más importante en el aspecto técnico es que la totalidad del cómic ha sido realizado a partir de renderizaciones de Poser. De partida, he trabajado con modelos estándares como Michael 4 y Victoria 4 para, posteriormente adaptarlos al diseño de los personajes de la historia (en lo créditos de la misma se detallan los modelos utilizados). El resultado final, sin embargo, ha requerido trabajar arduamente en la "post-producción" por medio de Photoshop para acercarme lo más posible al aspecto de un cómic convencional. Los puristas afirmarán que esto no es un cómic, que es otra cosa. Sin embargo, la esencia para hacer cómics no reside en la técnica sino en la capacidad de narrar historias por medio de imagen y texto. Trabajar la trama, desarrollar los personajes, estructurar adecuadamente los planos, los enfoques, las secuencias... Finalmente, el conjunto debe ser coherente y aportar algo nuevo y creativo a este medio secuencial. Es lo que siempre me planteo cuando hago cómics, para mí, contar historias y contarlas bien es lo que importa.

viernes, 26 de agosto de 2016

Return to the Hell House / Regreso a la Casa del Infierno

No one is prepared for what is about to happen in Hell House.
Nadie está preparado para lo que está a punto de ocurrir en la Casa del Infierno.

(Soon in next Killer Toons/Exhumed Movies)
(Pronto en el próximo Killer Toons/Exhumed Movies)

lunes, 16 de mayo de 2016

A woman under the influence / Una mujer bajo la influencia

This is a brave girl going deep into the territory of evil and fighting against its influence. You can discover more about her story in next Killer Toons/Exhumed Movies.
Esta es una chica valiente adentrándose en el territorio del mal y luchando contra su influencia. Puede descubrir más acerca de su historia en el próximo Killer Toons/Exhumed Movies.

miércoles, 19 de agosto de 2015

What if... Emperor Tomato conquers the world?

After the good reception of the special joint issue of the magazines Killer Toons 2.0 and Exhumed Movies, the proposal will be continued in a second number that is in preparation now.
Deadline for collaborators is this December, so next year you can enjoy cult horror again.
Tras las buena acogida del número especial conjunto de las revistas Killer Toons 2.0 y Exhumed Movies, la propuesta tendrá su continuidad en un segundo número que está ya en preparación.
La fecha límite para las colaboraciones es diciembre, por lo que el año que viene podréis disfrutar del terror de culto de nuevo.

lunes, 13 de julio de 2015

Visiting "A world without a face" (and 3) / Visitando "Un mundo sin rostro" (y 3)

I am realistic and consider the project "A world without a face" like a long distance race. Obviously, I would like to develop all the ideas that I have about this fictional world but I know this is going to take a lot of time.
To do this I will experiment with new styles and plots at different levels and, perhaps, in future I can count on the participation of artists who give their personal graphical view of this "world without a face".
Soy realista y considero el proyecto de "Un mundo sin rostro" una carrera de fondo. Obviamente, me gustaría desarrollar todas las ideas que tengo sobre este mundo ficticio pero sé que eso va a llevar mucho tiempo. 
Para ello voy a experimentar con nuevos estilos y tramas a diferentes niveles y, quizás, en un futuro pueda contar con la participación de artistas que den su particular visión gráfica de este "mundo sin rostro".
For the moment, as I promised, I am starting through the reedition in this blog of already seen pages in issues 1 to 3 of "Killer Toons 2.0". But there are two important changes in this case: it's an English version and full color one (this was not possible in its paper edition for economic reasons).
I have also adapted format for better viewing on digital devices. I think that is a good decision, new readers can have access to this material including completely unpublished panels.
And now ... it's time to light the flame!
Por el momento, tal y como prometí, voy a empezar por medio de la reedición en este blog de las páginas ya vistas en los números 1 al 3 de "Killer Toons 2.0". Pero hay dos importantes novedades: será una versión en ingles y a todo color (que no fue posible por motivos económicos en su edición en papel). Creo que es una buena decisión, nuevos lectores podrán tener acceso a este material incluyendo viñetas completamente inéditas.
¡Y ahora... es el momento de encender la llama!
"A world without a face" Chapter 1 will begin in a next post.
El capítulo 1 de "Un mundo sin rostro" comenzará en una próxima entrada.

miércoles, 8 de julio de 2015

Visiting "A world without a face" (2) / Visitando "Un mundo sin rostro" (2)

During the first three issues of "Killer Toons 2.0" I published a total of twenty-four pages of the story. After the opening chapter, generically called "A world without a face" I made an interesting approach from an journalistic point of view in a second chapter titled "A fly in the soup".
Although the plot of "A world without a face" may seem not enough original, I think it is particularly interesting how it plays with different narrative points of view, sometimes ironically, sometimes even mixing more than one in the same episode.
Also, I always try to find iconic and evocative elements that represent the oppressive and corrupt environment that has infected the city. Such as the polluted heart pierced by a dagger or the fly skewered by a pin.
Durante los tres primeros números de "Killer Toons 2.0", publiqué un total de veinticuatro páginas de la historia. Después del primer capítulo, genéricamente denominado "Un mundo sin rostro", hice un enfoque interesante desde un punto de vista periodístico en un segundo episodio titulado "Una mosca en la sopa".
Aunque la trama de "Un mundo sin rostro" puede parecer no del todo original, creo que es particularmente interesante la forma en que juega con diferentes puntos de vista narrativos, a veces irónicos, otras incluso mezclando más de uno en el mismo cómic.
Además, siempre trato de encontrar elementos icónicos y evocadores que representen el ambiente opresivo y corrupto que ha infectado a la ciudad. Tales como el corazón contaminado atravesado por una daga o la mosca ensartada por un alfiler.
At least two reasons made difficult the continuity of the series. On the one hand, the long intervals between each issue of "Killer Toons 2.0" (usually a year), on the other the publication of monographic issues from # 4. So, I think the best way to recover and continue "A world without a face" is through a dynamic and affordable way. And this blog is the answer.
Al menos dos razones dificultaron la continuidad de la serie. Por un lado, los largos intervalos entre cada número de "Killer Toons 2.0" (generalmente un año), por otro, la aparición de números monográficos a partir del nº 4. Por lo tanto, creo que la mejor manera de recuperar y continuar "Un mundo sin rostroes por medio de una forma  dinámica y asequible. Y este blog es la respuesta.
(This review will finish in an upcoming post)
(Este artículo concluirá en una próxima entrada)

domingo, 5 de julio de 2015

Visiting "A world without a face" (1) / Visitando "Un mundo sin rostro" (1)

The logo of "A world without a face" is an acronym made ​​with the initials of the title of this series in Spanish.
El logotipo de "Un mundo sin rostro" hecho con las iniciales del título de la serie.


This summer, this blog is going to publish the English version of my comic for "Killer Toons 2.0", "A world without a face". But first of all, I will dedicate three posts as introduction to this project.
Este verano, este blog va a publicar la versión en inglés de mi comic para "Killer Toons 2.0", "Un mundo sin rostro". Pero en primer lugar, voy a dedicar tres entradas como introducción a este proyecto.


In 2009 wan launched the first issue of the comic anthology "Killer Toons 2.0". For that occasion, I made a eight pages comic called "A world without a face". This is a dystopia that tells the creation of a dictatorial system with a messianic touch in a fictitious Midwestern town of the Federated States of America. The starting point of this situation is the so-called "event": the appearance of a giant toxic mushroom in the center of the city, just where a research lab is located.
En 2009 fue lanzado el primer número de la revista de cómics "Killer Toons 2.0". Para esa ocasión, hice un cómic de ocho páginas titulado "Un mundo sin rostro". UMSR es una distopía que narra la creación de un sistema dictatorial con un toque mesiánico en una ciudad ficticia del medio oeste de los Estados Federados de América. El punto de partida de esta situación es el llamado "evento": la aparición de un hongo tóxico gigante en el centro de la ciudad, justo donde estaba situado un laboratorio de investigación.

I was not sure about the most suitable graphic style for the story. I chose a defined lines and flat colors one. Though I think this is not the best choice for a story purporting to be dramatic, I believe that it added a humorous counterpoint that is always rewarding.
No estaba seguro de cuál era el estilo gráfico más adecuado para la historia. Elegí uno de líneas definidas y colores planos. Aunque creo que esta no es la mejor opción para una historia que pretende ser dramática, pienso que añade un contrapunto humorístico que siempre es gratificante.
(This review will continue in an upcoming post)
(Este artículo continuará en una próxima entrada)

domingo, 29 de marzo de 2015

An image from the past / Una imagen del pasado

Almost by chance I've found this drawing made in 1997. It's an illustration for the comic magazine Killer Toons never published before (I think). Now it's becoming a nostalgic glance to that times when Jeto was my star character.
You can see down a newest version of it.
Casi por casualidad he encontrado este dibujo hecho en 1997. Se trata de una ilustración para la revista de cómics Killer Toons nunca publicado antes (creo). Ahora se convierte en una mirada nostálgica a los tiempos en los que Jeto era mi personaje estrella.
Podéis ver abajo una versión más reciente del mismo.

sábado, 13 de diciembre de 2014

Extra Ball / Bola extra

Somebody is coming to remind you to buy an issue of "Killer Toons 2.0 + Exhumed Movies". A great present for this Xmas.
Alguien va a venir a recordarte que debes comprar un ejemplar de "Killer Toons 2.0 + Exhumed Movies". Un gran regalo para estas navidades.

domingo, 9 de noviembre de 2014

D.W. Canalla, the naked truth / D.W. Canalla, la verdad desnuda

This is the strip I drew for the issue #3 of the comics anthology "Killer Toons 2.0". Originally published in W&B, it's about the supposed life of the misterous publisher of this magazine, Mister Canalla. Now you can enjoy it in full color version.
Esta es la tira que dibujé para el número 3 de la revista de cómics "Killer Toons 2.0". Originalmente fue publicada en blanco y negro y trata de la supuesta vida del misterioso editor de esta revista, el señor Canalla. Ahora la puedes disfrutar a todo color.

domingo, 2 de noviembre de 2014

An anthologically cursed edition / Una edición antológicamente maldita

First panel of my story for comic anthology "Killer Toons 2.0 + Exhumed Movies" in a pulp way.
Primera viñeta de mi historia de la antología "Killer Toons 2.0 + Exhumed Movies" versión pulp. 

Now, it's going on the successful tour of the anthology of horror comics and reports "Killer Toons 2.0 + Exhumed Movies". Note that the edition is very short and, probably, it's not too late to sell out. So do not hesitate to get soon a copy of this volume for the fans of cursed horror.
Por ahora, continúa el exitoso recorrido de la antología de cómic y artículos de terror "Killer Toons 2.0 + Exhumed Movies". Tened en cuenta que la edición ha sido muy corta y que, probablemente, no tarde mucho en estar agotada. Por tanto, no dudéis en hacheros con una copia de este volumen para fan del terror maldito.

lunes, 27 de octubre de 2014

1st Film Festival of "Cine Maldito" / I Muestra de Cine Maldito

Poster of the Festival by Zonum, author from Killer Toons 2.0
Cartel de la Muestra a cargo de Zonum, autor de Killer Toons 2.0

After the official presentation of the horror anthology "Killer Toons 2.0 + Exhumed Movies" is now the turn of the first Film Festival of "Cine Maldito". Everyone can enjoy a selection of horror movies from the so called "Spanish-Italian fantaterror". Next 29, 30 and 31, october, 2014 at Filmoteca de Andalucía (c/ Medina y Corella, 5. Córdoba).
Tras la presentación oficial de la antología de terror editada al unísono por Killer Toons 2.0 y Exhumed Movies, es el turno ahora de la 1ª Muestra de Cine Maldito". Todo el mundo podrá disfrutar de una selección de películas del llamado fantaterror hispano-italiano. Serán los próximos días 29, 30 y 31 de octubre de 2014 en la Filmoteca de Andalucía (c/Medina y Corella, 5. Córdoba).
© 2007-2026 Rafa Infantes