martes, 11 de junio de 2013

Hero to his regret / Héroe a su pesar

For some posts I would like to introduce you an unique character (and particularly local one), Flamenking.
"Flamenquín" is the name of a popular dish in Cordoba, so the pun is obvious.
I conceived it by chance, although later I thought of a glorious future for him.
Durante varias entradas me gustaría presentaros un singular personaje (y especialmente local), Flamenking.
El "flamenquín" es un popular plato en Córdoba, por lo que el juego de palabras resulta obvio.
Lo concebí casi por casualidad, aunque más tardé imaginé un futuro glorioso para él.

[Translation of the text in the drawing:]
"Intoxicated by radioactive salmonellosis due to the consumption of a decomposed bowl of potato salad, Pepe Pegos, (a simple waiter in a tavern of Cordoba), was transformed into a hero to his regret. Now is
Flamenking
Because with great power comes a lot of overtime"

miércoles, 5 de junio de 2013

Bringing up children / Educando a los niños

A brief reminder that the "Killer First Reader" published by Killer Toons is still available. The drawing you can see above is included in the introductory page. Obviously is plenty of references to great dark pop icons like my admired Edward Gorey and some charming children from the film Village of Damned.
Un breve recordatorio de que aún está disponible la "1ª Cartilla Killer" editada por el colectivo Killer Toons. La ilustración que podéis ver arriba se incluye en la página de presentación de la misma. Obviamente está llena de referencias a algunos de los íconos más oscuros de la cultura popular como mi admirado Edward Gorey o ciertos niños encantadores de la película El pueblo de los malditos.

martes, 28 de mayo de 2013

The Big Crunch Theory / La Teoría del Gran Colapso

No much to say. Just, my special tribute to one of the best TV comedies of all time.
No hay mucho que decir. Este es mi homenaje especial a una de las mejores comedias televisivas de todos los tiempos.

sábado, 18 de mayo de 2013

Punk fetus (2) / Feto punky (2)


More stuff I've drawn for my collaboration in the album of the punk band Punkpinela. Another drawing for the CD booklet is provided by the amazing Dr. Zonum and you can enjoy it in the blog of Killer Toons.

Más material utilizado en mi colaboración para el próximo álbum de la banda punk granadina Punkpinela. Otra ilustración para el libreto del cd ha sido realizada por el increíble Dr. Zonum y puede disfrutarse en el blog de Killer Toons.

domingo, 12 de mayo de 2013

Of Killers and borders / De Killers y fronteras

A rewarding and detailed review of the latest issue of Killer Toons by Antonio Santos in the blog "Una historia de la Frontera". It is especially recommended for those who still have doubts about the qualities and virtues of this magazine.
Una crítica gratificante y detallada del último número de Killer Toons a cargo de Antonio Santos en el blog "Una historia de la frontera". Recomendable para aquellos que aún duden sobre las calidades y cualidades de esta revista.

domingo, 28 de abril de 2013

Eternal cliffhanger / Eterno "cliffhanger"

The image above is a double "splash-page" published in issue #7 of the first stage of the magazine "Killer Toons". In fact, these are the last two pages published of the unfinished story "Return to Toon City". Now, thirteen years later, I have proposed (for an inexcusable, although belated, respect for the reader) conclude it in the best way possible. The process will slowly but surely.
La imagen de arriba corresponde a la doble "splash-page" publicada en el número 7 de la primera época de la revista "Killer Toons". De hecho, se trata de las dos últimas páginas publicadas de la historieta que quedó inconclusa en ese momento "Regreso a Toon City". Ahora, trece años más tarde me he propuesto (por un inexcusable aunque tardío respeto al lector) concluir de la mejor forma posible la historia. Será un proceso sin prisa pero sin pausa.

sábado, 20 de abril de 2013

Punk fetus / Feto punky


My latest (and really funny one) collaboration has been an illustration for the book included in the album of the band from Granada, Punkpinela. In my case, I have illustrated the amazing and hillarious song "Feto punky". I encourage you to go into the unique universe of Punkpinela.
Here, you can see an extract of my drawing.

Mi última (y muy divertida) colaboración ha sido una ilustración para el libreto incluido en el álbum de la banda granadina Punkpinela. En mi caso, he ilustrado la sorprendente y jocosa canción "Feto punky". Os animo encarecidamente a entrar en el universo singular de Punkpinela.
El de arriba es un fragmento de mi dibujo.

jueves, 4 de abril de 2013

1ª Cartilla Killer / Killer First Reader

1ª Cartilla Killer. ¡Ya a la venta! 
por sólo 3,50 € y a todo color
Killer First Reader. Now available!
3,50 € in a full color edition 

Presentación oficial en:
CAFÉ MOLAR, calle de la Ruda 19 (La Latina, Madrid)
sábado 6 de abril, 20:00 horas

Por fin está disponible la sorprendente 1ª Cartilla Killer que a cuatro manos hemos pergeñado el inigualable Doctor Zonum y un servidor (miembros ambos del colectivo Killer Toons). Se trata de una tirada limitada de 300 ejemplares, que pretende convertir a este singular producto en un objeto de coleccionista. Como muchos avispados lectores habrán adivinado, la cartilla rinde homenaje en su diseño y estructura a aquella mítica 1ª Cartilla Palau con la que los autores (y muchos otros niños) aprendieron a leer en su infancia.
Sin embargo, en nuestro caso los contenidos son un cúmulo de referencias a los mitos del terror y la television, los iconos del pop y del cómic así como un tributo a la serie B y el humor negro que caracteriza a las publicaciones editadas bajo el sello de Ediciones Canallas.

Finally, it is available the Killer First Reader, an amazing work made by Doc Zonum and myself (both members of the group Killer Toons). This is a limited edition of 300 copies, which aims to become this product a collector's item. As many quick-witted readers will have guessed, the book pays homage in its design and structure to that mythical Palau First Reader with which the authors (and many other children) learned to read as a child.
However, in our case the contents are full of references to myths of horror and television, icons of pop and comics as well as a tribute to B movies and black humor that characterizes the editions issued under the trade mark Ediciones Canallas.
De este modo, no es de extrañar que la E sea de Elvis 
Thus, it is not surprising that E is for Elvis
la GO de Golem
GO is for Golem
y la VA de Vampiro
and VA for Vampire
Para aquellos amantes de los productos curiosos y especiales, va destinada esta 1ª Cartilla Killer que, por otra parte, también ayudará, si se lo proponen, como instrumento de iniciación a la lectura... ja, ja, ja !
This Killer First Reader is intended for lovers of rare and special products, but also can help you to improve your reading skills... haw, haw, haw !

La presentación oficial será en el Café Molar (en la calle de la Ruda en pleno barrio de la La Latina, en Madrid) a las 20:00 horas del sábado 6 de abril de 2013.

© 2007-2026 Rafa Infantes